Sunday 31 May 2009

Clichés de Paris



During our stay in France, we've been offered a romantic dinner cruise on the Seine by my mum. My boyfriend was stunned by how different and amazing does Paris look from the boat.
Before the cruise started, we walked up to the Eiffel tower and Trocadero. As a Parisian, it is a place I avoid and have absolutely no interest in for it is always packed with tourists and is located in a very expensive area.
Still, there's something magic about it, and I can't help but feel proud when looking at it.

Pendant notre séjour à Paris, ma mère nous a offert un dinner-croisière sur la Seine. Mon Irish était subjugué par la beauté de Paris, vue du bateau. Elle est en effet complètement différente!
Avant que la croisière ne commence , nous avons marché jusqu'à la Tour Eiffel et le trocadéro. En tant que Parisienne, c'est juste un endroit que j'évite car c'est toujours blindé de touristes, et les prix du quartier sont juste du grand n'importe quoi.
Et pourtant.... il y a de la magie autour de cette tour, et je ne peux m'empêcher d'être fière quand je la regarde.

















Saturday 30 May 2009

La petite maison dans la prairie



Le Hameau de la Reine in Versailles, is one of the cutest place I know.
Even though it is overcrowded with japanese tourists and may look a bit fake and over the top, it still is very pleasant and pastoral.
Its construction started around 1783 for the Queen Marie-Antoinette. It was a place where she could escape the constraints and etiquette of the court by taking refuge in rural and country life. She and her ladies would put on plain dresses and enjoy simple pleasures, such as milking cows and ewes. All dairy products and food grown on the premises would then be eaten at the Royal Table.

Le Hameau de la Reine à Versailles est un des endroits les plus délicieux que je connaisse. Malgré le fait qu'il soit bondé de touristes japonais et que le lieu fasse un peu papier maché/maison de Candy, cela reste un endroit très agréable et champêtre où il fait bon flâner.
Sa construction fût commencée autour de 1783 pour la reine Marie-Antoinette. Ce refuge aux allures de ferme paysanne lui permettait d'échapper aux contraintes de la cour et à son étiquette. La Reine et ses dames de compagnie s'habillaient de robes "modestes"et s'adonnaient à des plaisirs simples, comme la traite de vaches et de brebis. Tous les produits laitiers, les légumes et les fruits étaient alors consommés à la table royale.

















































I did put on a cotton white dress that afternoon and liked to think of myself as a contemporary Marie-Antoinette... It's good to dream :-)



Cet après-midi là, j'avais mis une jolie robe en cotton blanche. Je me suis réinventée en une Marie-Antoinette contemporaine... C'est bon de rêver! :-)




Friday 29 May 2009

je vois des choses...

Je suis de retour à Dublin depuis quelques jours, et pas forcément à ma plus grande joie.... En effet, je serais bien restée au chaud à Paris, entourée de ma famille et de mes amis...
Des photos de la France très bientôt... En attendant, un petit pêle-mêle basique de ce qui me donne envie, m'inspire, ou me motive...

I've been back in Dublin since a few days and I can't say it makes me really happy... I would have rather stayed in my warm cocoon in Paris, among my family and friends...
Photos from France very soon... Meanwhile, a basic hotchpotch of what is tempting, inspiring or motivating me...

Pics are taken from websites & blogs which names I sometimes don't recall. Please contact me if your photo has been used here without stating copyright or author.


















easy fashion Paris blog













the selby

the selby

Romeo & Juliet